الخميس، 15 نوفمبر 2012

" شُكْراً " غُوغِلْ

مداد القلم/الشرق                 
الأحد11/4/2010

في الوقت الذي بتنا نخشى فيه ضياع الجيل الجديد عن لغته العربية التي تميزت بقواعدها وتشكيلها الفريد ، واستسهل متحدثوها سيادة قاعدة "سكن تسلم" في أواخر الحروف،  فضلا عن ضعف كتابة إملاء اللغة العربية الذي تاهت فيه همزات القطع عن مواقعها الصحيحة ، وتعدت همزة الوصل على حقوق الطبع خلطا بينها وبين أختها القطع دون أن يكون هناك مرجع للعرب في لغتهم سوى رهنها حبيسة المعاجم اللغوية وكتب النحو والصرف،
وسط كل ذلك طالعتنا شركة غوغل بخدمة  «غوغل تشكيل» وهي أداة جديدة  في موقعها في Google Lab تقوم بتشكيل الكلمات والجمل والصفحات، وتشكيل أواخر الكلمات عوضاً عن منتصفها فقط .
الخدمة الأولى تتيح للمستخدم كتابة نصه العربي بالأحرف اللاتينية (في حال غياب لوحة المفاتيح العربية لديه)، ثم تحوّله إلى الأحرف العربية ، أما الخدمة الثانية والأساسية، فهي تشكـِّل كلمات النص العربي المكتوب من قبل المستخدم .
شكرا لمعمل غوغل  الذي أثبت حقا أنه معمل تذوب فيه خاصية المواد المختبرة لتخدم البشرية جمعاء حتى لو كانت خدمات تخصصية لتحقيق مصالح عالمية تتربع فيها عرش العالم التقني في إطار تنافسي.
ومثار الإعجاب أن هذه الخدمة للغة العربية جاءت وسط الشتات اللغوي عندنا بين اللهجات والرموز المستخدمة في "" الشات"" ، والعجز التقني العربي ، خصوصا وهي خدمة ليست بسهلة بل تقتضي برمجة داخلية خاصة  وقواعد بيانات ضخمة لاختلاف التشكيل في اللغة  العربية حسب موقع الكلمة من الإعراب والتي تؤدي أدوارها الرئيسة في معنى الكلمات ، ومحك الصعوبة إنه قد تأتي جملة واحدة بثلاثة معان إذا لم تكن مٌشَكّلَة، مثل  جمل أفعل التفضيل في سياق "ما أجمل" في التعجب وما يشبهها في سياق آخر مثل الاستفهام وسياق النفي.

كما تأتي أيضا خصوصية الإعراب في العربية ليس بالحركات فحسب بل بالحروف كالنون وحذفها وبحذف حرف العلة، وبالألف أو الياء أو الواو.
 هذا وإن كان لغوغل تشكيل دور فكري وعلمي فهي بلا شك خدمتنا صحيا أيضا فقد أراحت عضلات أيدينا على لوحة المفاتيح من تنقلنا بين "Shift"  والأزرار المختلفة وصولا لهمزة القطع أو الحركات أو التنوين أو الشدة  خصوصا وان الشدة كما تعلمون أيها العرب عبارة عن حرفين مدغمين في بعضهما البعض أعني لا يجوز التفريط بكتابتها وإلا فإنها خطأ إملائي ومعنوي ذريع كما أدركتم الفرق بين قراءة أحدهم خطأ ً ل :  "المؤمن كيس قطن" بدلا من قراءته "المؤمنُ كَيِّسٌ فطِنٌ".
غوغل يسرت سرعة تشكيل الخطب والكلمات وأتاحت لموظفي "الوقت النهائي"  "Dead Line"   - الإعلاميين - في غرف الأخبار خدمات جليه سريعة ،
مع ذلك لا بد أن يتعامل معها الجميع على أنها مثل "Fast Food"  يشبع ولكنه يطهى على عجل وبمواد أقل مواصفات وجوده ، فعلى المعدين والمذيعين والإعلاميين مراجعة موادهم بعد غوغل أيضا خصوصا في باكورة انطلاقها إلى ان تتمكن مما سبق مما اختصت به العربية حتى لا يتورطوا بوضع المرفوع في مكان المنصوب ناهيك عن خصوصية إعراب الممنوع من الصرف.
إذا ً ووفق خاصية اللغة العربية حتما ستحتاج "غوغل" لمتخصصين فيها، لتطوير الخدمة  وفقاً لقواعد اللغة العربية، وأحالها ستنجح خصوصا وإنها في موقعها قد وضعت دعوة بعنوان «اقترح تشكيلا أفضل» لإشراك المستخدم  في المساعدة في حملة تصحيح الأخطاء وإعادة إرساله إلى العاملين على هذه الخدمة بضغط زر «اقترح»  .
المهم أيضا في هذا أنها بشرى لمتخصصي اللغة العربية وإعادة الروح فيهم من جديد ليطرقوا وظائف غير تقليدية جعلتهم ردحا من الزمن حبيسي التعليم فحسب ، هنا فتحت غوغل مضمارا تنافسيا جديدا لإحياء الروح التي ماتت لدى متخصصي اللغة العربية ولدى أقسامها في الجامعات عندما تخلت عنهم أمهاتهم المؤسسية في دولهم، خصوصا وإن غوغل تسعى لزيادة مكاتبها حول العالم ، فالميدان الآن في فرص العمل أمام الضليعين في اللغة على مستوى تقني وعالمي. .
ولكن أين العرب من كل هذا ،  فقد كنت قد فتحت عيني وانأ صغيرة على شركة "صخر" التقنية العربية ولا اعلم أي مأخذ أخذ بها الدهر!
إن هذا الإنجاز ل "غوغل"  يفرض تحديا جديدا على العرب كمستقبلين ومستهلكين وخطا جديدا على الإنتاج البرمجي العربي  وضرورة تطويرية تستلزم دعم الحكومات العربية للمشاريع التقنية وشركاتها الخاصة ووضعها في أولياتها كما وضعت الإعلام الفضائي وتسابقت فيه، لعل التسابق يسفر عن إرهاصات وادي سيليكون جديد.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق